top of page
Dromen

Vertaald, ingeleid en van aantekeningen voorzien door Barber v Na de vertaling van ‘El buscón’ (‘De zwendelaar’, a.i. 90-17-168-3), nu de eerste vertaling van een ander belangrijk werk van deze satirische zeventiende-eeuwer, tijdgenoot van Cervantes. Vijf verhalen, in de vorm van dromen, waarin Quevedo onbarmhartig de spot drijft met alles en iedereen. Zijn bedoeling is misstanden en gebreken te ontmaskeren. Als resultaat hiervan zien we een wereld waarin schoonheid slechts schijn blijkt, en de realiteit een mengeling is van lelijkheid, onwetendheid en bedrog. Ondanks bijna vierhonderd jaar tijdsverschil kunnen wij juist door de levendige toon van Quevedo, veel van zijn oordelen nog steeds goed begrijpen, al delen we ze niet. De inleiding van het boek plaatst het werk in zijn kontekst; slechts een licht pedante toon stoort hier en daar. Aanbevolen lectuur voor moralisten met gevoel voor humor. an de Pol

Dromen

€25,00Prijs
  • Product Info

    Auteur: Francisco de Quevedo

    Uitgever: Ambo / Baarn

    Ambo-Klassiek

    ISBN: 9789026310287

    Taal: Nederlands

    Vertaling: Barber van de Pol

    Oorspronkelijke titel: Los Sueños (1627)

    Bindwijze: Linnen band met stofomslag

    Verschijningsdatum: 1992

    Aantal pagina's: 164

  • Tweedehands exemplaar

    In zeer goede staat

'Het zou mooi zijn boeken te kopen als we de tijd om ze te lezen erbij konden kopen, maar meestal verwart men het kopen van boeken met het toe-eigenen van de inhoud ervan.'

Arthur Schopenhauer (1788-1860)

bottom of page